Ⅰ 千與千尋不論多少次的歌詞
中文版本(一):呼喚著,在心靈深處某個地方
總想保持著令人心動的夢想
悲傷 雖然無法數盡
在它的對面,一定能與你相遇
每次重蹈覆轍時,人總是
僅僅知道,碧空的藍色
雖然永無止境的道路看起來總在延續
這雙手一定可以擁抱光明
別離時平靜的胸懷
雖然將從零開始,仍要側耳傾聽
活著的不可思議,死去的不可思議
花、風、街道都一樣
呼喚著,在心靈深處某個地方
不論何時不管多少次,去描繪夢想吧
與其道盡悲傷的數目
不如用相同的雙唇,輕輕地歌唱吧
走向塵封的回憶,在那之中總是
聽得到不願忘記的細語
即使是在被粉碎的鏡子上
也會映出嶄新的景色
開始的清晨的寧靜的窗口
因為將從零開始,所以會被漸漸充實
不再追尋大海的彼端
因為那閃光的東西,一直就在這里
中文版本(二):我總是希望能夠夢到那種令我心跳的夢。
在夢的某處,你一直在呼喚著我
盡管悲傷數之不盡,
但是我堅信在夢的另一面一定能和你再次相逢
當人們重復地犯同一個錯誤的時候,
總是會習慣性地抬頭看著藍天,
在人們的心中藍天似乎只留下那永遠的藍。
道路一直延續,
直到消失在那藍天的邊際
用我的這雙手,擁抱住一縷陽光。
分別說再見的時候,我平靜的心、變成零無法動彈的身體,
只是拚命地聆聽你的心跳。
人活著是如此奇妙,死去也是如此巧妙。
還有那些花、那些風、街道也是如此奇妙
我經常不停地描繪著這樣的一個夢,
在夢里,你在我心底深處不停地呼喚著我的名字。
與其不停地在說我的悲傷,
還不如用我這個你熟悉的嘴唇輕輕地唱歌吧
在我塵封的回憶中,我總是能夠聽到我不願意忘記的你的喃喃細語
即使是破裂成碎片的鏡子上面還是能夠照出新的美麗的景色。
在重新開始的早晨,我看著安靜的窗戶,
一直都是空殼的身體終於慢慢被思想充滿
在海的彼岸,我已經再也無法回去找尋你的身影。
但是你那發光的身影,我總是能在這里,在我的身體裡面找到你
日語版:
呼んでいる胸のどこか奧で
いつも心踴る夢を見たい
悲しみは數えきれないけれど
その向うできっとあなたに會える
繰り返すあやまちのその度人は
ただ青い空の青さを知る
果てしなく道は続いて見えるけれど
この両手は光を抱ける
さよならの時の
靜かな胸
ゼロになるからだか耳をすませる
生きている不思議死んでいく不思議
花も風も街もみんなおなじ
ららら
おおお
るるる
呼んでいる胸のどこか奧で
いつも何度でも夢を描こう
悲しみの數を言い盡くすより
同じ唇でそっとうたおう
閉じていく思い出のそのなかにいつも
忘れたくないささやきを聞く
こなごなに砕かれた
鏡のうえにも
新しい景色映される
はじまりの朝の靜かな窓
ゼロになるからだ充たされてゆけ
海の彼方にはもう探さない
かなやくものはいつもここに
わたしのかかに見つけられたから
ららら
おおお
Ⅱ 千與千尋片尾曲叫什麼
千與千尋片尾曲-永遠同在/Always With Me ;
出處:宮崎駿動漫《千與千尋》(或者叫《千與千尋之神隱》)
中文名:《永遠同在》
日文名:《 いつも何度でも》
英文名:《always with me 》
製作組: 作曲:木村 弓
作詞:覺和歌子
主唱:木村 弓
(2)不論多少次擴展閱讀
《千與千尋》是一部由吉卜力工作室製作的日本動畫電影,導演和編劇為宮崎駿。《千與千尋》於2001年7月20日在日本首映,創下約2350萬觀影人次和304億日元的票房收入。
《千與千尋》被譽為宮崎駿的《愛麗絲夢遊仙境》。故事講述的是一個小女孩在神靈異世界裡發生的故事。《千與千尋》獲得柏林國際電影節最高榮譽的金熊獎,截止2013年唯一一部獲得金熊獎的動畫電影。同時亦獲得第75屆奧斯卡最佳動畫長片獎。
相關人物
宮崎駿(Miyazaki Hayao,1941年1月5日-),日本著名動畫導演、動畫師及漫畫家,出生於東京都文京區,1963年進入東映動畫公司,1985年與高畑勛共同創立吉卜力工作室;
出品的動漫電影以精湛的技術、動人的故事和溫暖的風格在世界動漫界獨樹一幟,能與美國迪士尼、夢工廠的作品相比肩,受到全世界不分種族、不分國籍、不分文化的各類觀眾的一致好評。其動畫作品大多涉及人類與自然之間的關系、和平主義及女權運動。
宮崎駿在日本動畫界佔有超重量級的地位,更在全球動畫界具有無可替代的地位,迪士尼稱他為「動畫界的黑澤明」,《時代周刊》評價他為全球最具影響力的人物。
久石讓,日本著名作曲家、歌手、鋼琴家,以擔任電影配樂為主。特別是宮崎駿導演的作品,從《風之谷》至《懸崖上的金魚公主》的二十多年間所有長篇動畫電影的音樂製作,為宮崎駿作品中不可欠缺的配樂大師。
「久石讓」這個名字的來源是他的偶像——美國黑人音樂家及製作人昆西·瓊斯。他把「Quincy Jones」這個名字改成日語發音,再聯上近似的漢字姓名,就變成了「久石讓」。他的英文名JOE,也可以說是為了向美國配樂大師QUINCY JONES致敬。
Ⅲ 請問千與千尋—不論多少次歌詞的中文意思是什麼
我心深處有聲音在呼喚
時常想做個教心靈躍動的夢
縱有數不盡的悲傷
我確信能在那方遇上你
反復犯了錯的旅客
最少也看見過青空的蔚藍
即使前路茫茫無盡
我的雙手仍懷抱著光明
告別的時候靜下來的心
歸於無有的身體叫耳朵細聽
生存的奇妙死亡的不可思議
花與風與城市都同一樣
我心深處有聲音在呼喚
時常不斷在繪畫夢想
總有說不清的悲傷
以同一張嘴巴溫柔地歌唱
在即將消失的回憶中
聽到不能忘懷的微聲細語
在破碎的鏡子上
反照出新景象
最初的清晨寧靜的窗
歸於無有的身體不斷被充滿
不再探求海的另一邊
因為光輝就在這里
在我裡面找到了
白龍的:
輕輕地飛掠過灑滿月光的海面
這是我最珍愛的白龍啊
快一點
快一點
再快一點
我想要變回原本的模樣
銀色的鱗片
沾滿了鮮血
想找回被奪走的名字
(但卻)毫無目標沒有方向
美麗的白龍啊
可愛的白龍啊
獨自忍受數千個夜晚
(只有)千尋的眼淚才能讓內心平靜
銹蝕的風
被鹽吹曬的土
我純凈的心中
澎湃激動
快一點
快一點
再快一點
內心滿溢的情感啊
青色的鬃毛著了火
想找尋被掩埋的河流
(但卻)毫無目標沒有方向
美麗的白龍啊
可愛的白龍啊
所隱藏的就是從我心中
涌現出來的河流
獨自忍受數千個夜晚
(只有)千尋的眼淚才能讓內心平靜
Ⅳ 平井堅-仆君戀的中文歌詞
仆は君に戀をする(Boku Wa Kimi Ni Koi Wo Suru )(戀上你)
作詞:平井堅
作曲:平井堅
歌:平井堅
もしも願いがかなうなら 君の悲しみを仆の胸の中に
mo shi mo ne gai ga ka nau na ra ki mi no ka na shi mi wo bo ku no mu ne no na ka ni
如果夢想能夠成真 願我能代替你承受全都悲傷
注ぎ込んでくださいその痛みならば 仆は絕えられる
so so gi kon de ku da sai so no i ta mi na ra ba bo ku wa ta e ra re ru
全部都讓我來承受吧 這點的痛楚我還能忍受
未來絵がく地図も無くしてしまう
mi rai e ga ku chi zu mo na ku shi te shi mau
將來的理想夢想將化成空有
ちっぽけな仆だけれど君を見つけた
chip po ke na bo ku da ke re do ki mi wo mi tsu ke ta
微小的我 會一直守護著你
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
sa yo na ra , a ri ga tou , su ki dayo , su ki da yo
再見了 謝謝你 我喜歡你 我好喜歡你
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
sa yo na ra , wa ra tte yo , na ku na yo , ba ka da na
永別了 笑一個吧 不要哭了 你真傻啊
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
tsu ta e tai ko to ba wa to me do na ku a fu re ru
想告訴你的話多到數不清
何度も、何度でも、仆は君に戀をする。
nan do mo , nan do de mo bo ku wa ki mi ni koi wo su ru
如果能重來 不論多少次 我都要與你相戀
君にの願いがかなうなら 全てささげると心から言える
ki mi no ne gai ga ka nau na ra su be te sa sa ge ru to ko ko ro ka ra i e ru
心中發誓 如果能讓你的心願實現 我願意付出我的一切
仆がいなくなっても、消えることない、
bo ku ga i na ku na tte mo ki e ru ko to nai
就算你不在一切也都不會消失
戀糸に染まる心、君と見つけた
koi i to ni so ma ru ko ko ro ki mi to mi tsu ke ta
初戀的心 都將與你相隨
さようなら、また會おう、御免ね、好きだよ、
sa yo na ra , ma ta a o u , go men ne , su ki da yo
再見了 來生再見了 對不起 我喜歡上你了
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
sa yo na ra , wa ra tte yo , o kon na yo , ba ka da na
永別了 笑一個吧 不要生氣了 你真傻啊
戀しい苦しい、愛しいじゃたりない、
koi shi i ku ru shi i , i to shi i ja ta ri nai
戀上了你 為你傷心 為愛痴狂 光是這些還是不夠
何度も、何度でも、仆は君と戀をする。
nan do mo , nan do de mo bo ku ha ki mi to koi wo su ru
如果能重來 不論多少次 我都要與你相戀
戀する瞳と愛する痛みを
koi su ru hi to mi to ai su ru i ta mi wo
戀上你的雙眼或是愛你的傷痛
君が仆にくれた輝き忘れない ずっと
ki mi ga bo ku ni ku re ta ka ga ya ki wa su re nai zu tto
我不會忘記這些你所給我的美好記憶 永遠都不會忘記
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
sa yo na ra , a ri ga tou , su ki dayo , su ki da yo
再見了 謝謝你 我喜歡你 我好喜歡你
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
sa yo na ra , wa rat te yo , na ku na yo , ba ka da na
永別了 笑一個吧 不要哭了 你真傻啊
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
tsu ta e tai ko to ba wa to me do na ku a fu re ru
想告訴你的話多到數不清
何度も、何度でも、仆は君に戀をする。
nan do mo , nan do de mo bo ku wa ki mi ni koi wo su ru
如果能重來 不論多少次 我都要與你相戀
さようなら、また會おう、御免ね、好きだよ、
sa yo na ra , ma ta a o u , go men ne , su ki da yo
再見了 來生再見了 對不起 我喜歡上你了
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
sa yo na ra , wa ra tte yo , o kon na yo , ba ka da na
永別了 笑一個吧 不要生氣了 你真傻啊
戀しい苦しい、愛しいじゃたりない、
koi shi i ku ru shi i , i to shi i ja ta ri nai
戀上了你 為你傷心 為愛痴狂 光是這些還是不夠
何度も、何度でも、叫ぶよ
nan do mo , nan do de mo sa ke bu yo
如果能重來 不論多少次 我都要呼喊著
「好きだよ」
"su ki da yo"
我愛你
さようなら
sa yo na ra
再見了
Ⅳ melody的歌詞
歌詞如下:
歌曲:melody
歌手:陶喆
專輯:黑色柳丁
終於明白你以變成回憶
沒有言語能夠說明當別人問起
譜了一段旋律沒有句點
也無法再繼續
像埋伏在街頭的某種氣息
無意間經過把往日笑與淚勾起
忽然心痛的無法再壓抑
原來從未忘記
melody腦海中的旋律轉個不停
愛過你有太多話忘了要告訴你
melody
無數動人音符在我生命
愛過你失去你我才知道要珍惜
當時無法為你寫的那首歌
都是我永遠的遺憾
當愛逝去如果所有的錯重來一次
能否改變結局
終於落下休止符的那首歌
我聽著每一個音符流過的回憶
為什麼在那麼多年以後
還不能說再見
melody
腦海中的旋律如此熟悉
愛過你在我心裡只能輕輕嘆息
melody
無數動人音符在我生命
愛過你失去你我才知道要珍惜
melody
oh
melody
我永遠不能忘記
你是多麼的美麗
讓這音樂一直不停響起
melody
oh
melody
我捨不得去忘記
我們快樂的過去
請別讓我從這夢境清醒
melody
腦海中的旋律如此熟悉
愛著你求你聽我唱完這一段旋律
請不要離去
melody
你是在我腦海不停的旋律
愛過你我的心裡只能無言嘆息
melody
無數動人音符在生命里
愛過你失去後我才知道要珍惜你
Ⅵ 誰有《千與千尋》中「不論多少次」(另名:永遠同在)的簡譜啊
1=C
. . . . . . . . . . . .
1 2 3 1 5 3 2 5 2 1 6 3 1 7
. . . . . . . . . .
7 6 7 1 5 1 2 3 4 4 3 2 1 2
. . . . . . . . . . .
1 2 3 1 5 3 2 5 2 1 7 6 7 1 5
. . . . . . . . . . .
5 6 7 1 2 5 1 2 3 4 4 3 2 1 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3 3 3 3 3 4 3 2 1 1 1 7 6 7 1 2 2 3 2 3 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3 3 3 0 3 4 3 2 1 7
. . . . . . . . . .
6 7 1 2 5 1 2 3 2 2 2 1 1
. . . . . . . . . . . .
1 2 3 1 5 3 2 5 2 1 6 3 1 7
. . . . . . . . . .
7 6 7 1 5 1 2 3 4 4 3 2 1 2
. . . . . . . . . . .
1 2 3 1 5 3 2 5 2 1 7 6 7 1 5
. . . . . . . . . . .
5 6 7 1 2 5 1 2 3 4 4 3 2 1 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3 3 3 3 3 4 3 2 1 1 1 7 6 7 1 2 2 3 2 3 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3 3 3 0 3 4 3 2 1 7
. . . . . . . . . .
6 7 1 2 5 1 2 3 2 2 2 1 1
. . . . . . . . . . . .
1 2 3 1 5 3 2 5 2 1 6 3 1 7
. . . . . . . . . .
7 6 7 1 5 1 2 3 4 4 3 2 1 2
. . . . . . . . . . .
1 2 3 1 5 3 2 5 2 1 7 6 7 1 5
. . .
5 6 7 1 2 5 1
. .
7 6 7 1 2 5
. . . .
1 7 6 7 1 2 5 1
. . . . . . . .
2 3 4 4 3 2 1 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3 3 3 3 3 4 3 2 1 1 1 7 6 7 1 2 2 3 2 3 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3 3 3 0 3 4 3 2 1 7
. . . . . . . . . .
6 7 1 2 5 1 2 3 2 2 2 1 1
看著誰的心 、在孤寂中閃動的淚滴
總會想有一個人 將她輕輕用手拭去
夢中的回憶 、誰在追尋春天的清新
雲外的天空里 總會有別一樣的情趣
風中聽見你 和我歡笑的聲音里 、你我不分離
兩人牽著手 數那無窮無盡的星星
痛已被你撫平 所有悲傷回憶我 不願再去提起
今生今世已沒有人能夠 將你代替
夢中的眼睛 、 荒蕪里埋藏著誰的心
想到無力再去想你、只剩空虛和自己
看著你遠去 負心雨里無留意 我哭泣
閉上眼 揮不去、 總是受過傷的心情
吻著誰的心 、從此失去跳動的痕跡
彷彿一切還只是 停留在遙遠的過去
看著你眼睛 相片里傻傻的我好淘氣
為何你一人遠去 留我在今生今世里
痛得不願再聽 誰的聲音 悲傷的心 、早已經
碎裂 變成天邊 那無窮無盡的星星
風已輕輕撫平那片回憶 追尋著無法歸來的你
泉水在聆聽、 誰在夢中為 你哭泣
看著誰的心 、 在孤寂中閃動的淚滴
想到無力再去想你、只剩空虛和自己
看著你眼睛、相片里傻傻的我好淘氣
為何你 一人遠去 、 留我在 回憶里
我的心埋藏著你無法抹去愛過的旋律
別人的,拿過來了= =|||
Ⅶ 求核爆神曲《aLIEz》的歌詞~
《aLIEz》
填詞:澤野弘之
譜曲:澤野弘之
歌曲原唱:mizuki
決めつけばかり自惚れを著たチープなhokoriで音荒げても
一直主觀決斷,總是自負逞強 明明只是在誇耀自己一文不值的驕傲
棚に隠した哀れな
但我有時也會,躲藏在那
恥に濡れた鏡の中
被悲哀的屈辱淹沒的鏡中
都合の傷だけひけらかして/ 手軽な強さで勝取る術を
能炫耀的也只有顯露的傷口,自以為還有輕易取勝的辦法
どれだけ磨いでも気はやつれる ふらついた思想通りだ
不論經歷多少次都還是那麼脆弱,思想意志在恐懼中掙扎
愛-same-CRIER愛撫-save-LIAR
心一直在哭泣 用謊言來安慰受傷的心
Eid-聖-Rising HELL
神聖的誓言創造出地獄
愛してる Game世界のDay
所愛的這個世界卻如游戲一般地每一天
Don't-生-WarLie-兵士-War-World
不要創造戰爭 謊言變成戰爭世界的戰士
dont sei warlie heishi war world
Eyes-Hate-War
仇恨著眼前的的戰爭
A-Z Looser-Krankheit-Was IS das?
A-Z 寬容為何一種病
Was IS das?
什麼才是敗者的恐懼?
受け売り盾に見下してても そこには地面しかない事さえ
即使躲避在盾牆里,裝腔作勢地向外看去自以為地面上什麼事情都沒有發生
気付かぬままに壊れた 過去に負けた鏡の奧
假裝不知道 那些遭受的破壞 是過去背負的命運在鏡中映射的影子
どこまで叫べば位置を知れるとどめもないまま息が切れる
即使宣稱知道怎麼樣擊破弱點,奮力一擊之下也無法將其斷除
堂々さらした罪の群れと後ろ向きにあらがう
在這堂而皇之的罪惡里,我們在黑暗中抗爭!
愛-same-CRIER愛撫-save-LIAR
心一直在哭泣 用謊言來安慰受傷的心
Aid-聖-Rising HELL
神聖的誓言創造出地獄
I'll-ness Reset-EndじゃないBurst
我會重置 直到不再爆發
Don't-生-WarLie-兵士-War-World
不要創造戰爭 謊言變成戰爭世界的戰士
Eyes-Hate-War
仇恨著眼前的的戰爭
A-Z 想像(そうぞう)High-de-Siehst YOU das?
A-Z 想像著躲藏在高處的你的想法
偽の態度な臆病Loud Voice
虛偽的心靈 大聲呼喊著:懦弱
気高さを勘違いした心臓音
趾高氣昂 遮掩著內心的聲音
狙い通りの幻見ても
目標是那樣的 如幻覺一般地
満たせない何度も目を開けても
不論多少次睜開眼睛 都無法出現
どこまで叫べば位置を知れるとどめもないまま息が切れる
即使宣稱知道怎麼樣擊破弱點,奮力一擊之下也無法將其斷除
堂々さらした罪の群れと後ろ向きにあらがう
在這堂而皇之的罪惡里,我們在黑暗中抗爭!
愛-same-CRIER愛撫-save-LIAR
心一直在哭泣 用謊言來安慰受傷的心
Eid-聖-Rising HELL
神聖的誓言創造出地獄
愛してる Game世界のDay
所愛的這個世界卻如游戲一般地每一天
Don't-生-War Lie-兵士-War-World
不要創造戰爭 謊言變成戰爭世界的戰士
Eyes-Hate-War
仇恨著眼前的的戰爭
A-Z Looser-Krankheit-Was IS das?
A/Z 想像著躲藏在高處的你的想法
Leben, was ist das?
生命,是什麼?
Signal, Siehst das?
黑暗中的一束光明,你看到了嗎?
Rade, die nicht weisst
先生,你不知道
Aus eigenem Willen
這就是我的意志
Leben, was ist das?
生命,是什麼?
Signal, Siehst das?
黑暗中的一束光明,你看到了嗎?
Rade, die nicht weisst
先生,你不明白
Sieh mit deinen Augen
就用你的雙眼去感受
(7)不論多少次擴展閱讀
《aLIEz》是日本動畫《ALDNOAH ZERO》中的ED2。
由於配樂的變奏填詞交響樂(MKAlieZ)最初出現在第一話火星騎士伴隨著爆炸開始接近地球,因此通常贊其名為「降落神曲」,而aLIEz本身被稱為"核爆神曲"。
表題曲「A/Z(アズ)」及び「aLIEz(アライズ)」はいずれも、澤野弘之が劇中音楽も擔當するTVアニメ「アルドノア・ゼロ」のエンディングテーマに決定!ボーカリストには新人女性ボーカリストmizukiを抜擢。該歌曲作曲者:澤野弘之,由mizuki演唱。
Ⅷ 請問千與千尋—不論多少次歌詞的中文意思是什麼
出處:宮崎駿動畫千與千尋 簡介:千與千尋片尾曲 別名:Itsumo Nando-demo,不論多少次
呼んでいる 胸のどこか奧で 呼喚著在心靈深處某個地方 いつも心踴る 夢を見たい 總想保持著令人心動的夢想 悲しみは 數えきれないけれど 悲傷 雖然無法數盡 その向うできっと あなたに會える 在它的對面一定能與你相遇 繰り返すあやまちのその度 人は 每次重蹈覆轍時 人總是 ただ青い空の 青さを知る 僅僅知道碧空藍色 果てしなく 道は続いて見えるけれど 雖然永無止境的道路看起來總在延續 この両手は 光を抱ける 這雙手一定可以擁抱光明 さよならの時の 靜かな胸 別離時平靜的胸懷 ゼロになるからだが 耳をすませる 雖然從零開始 仍要側子耳傾聽 生きている不思議 死んでいく不思議 活著的不可思議 死去的不可思議 花も風も街も みんなおなじ 花,風,街道都一樣 ららら…… おおお…… るるる…… 呼んでいる 胸のどこか奧で 呼喚著在心靈深處的某個地方 いつも何度でも 夢を描こう 不論何時不管多少次 去描繪夢想吧 悲しみの數を 言い盡くすより 與其道盡悲傷的數目 同じ唇で そっと歌おう 不如用相同的雙唇 輕輕的唱歌吧 閉じていく思い出の そのなかに 走向塵封的回憶 在那之中 いつも 忘れたくない ささやきを聞く 總是聽得到不願忘記的細語 こなごなに砕かれた 鏡のうえにも 即使是在被粉碎的鏡子上 新しい景色 映される 也會映出嶄新的景色 はじまりの朝の 靜かな窓 開始的清晨那寧靜的窗口 ゼロになるからだ 充たされてゆけ 因為將從零開始 所以會被漸漸充實 海の彼方には もう探さない 不再追尋 大海的彼端 輝くものは いつもここに 因為那閃光的東西一直就在這里 わたしの中に 見つけられたから 在我心中被發現了 ららら おおお
Ⅸ 千與千尋的主題歌叫什麼
主題曲:《One Summer's Day》,演唱版名為《いのちの名前》(生命的名字),是歌手木村弓演唱,作詞是覺和歌子,作曲/編曲:久石讓。
片尾曲:《always with me》,是木村弓演唱, 填詞是覺和歌子,譜曲是木村弓,編曲是木村弓。
(9)不論多少次擴展閱讀:
《那個夏天》,也譯為One Summer's Day,原名為《あの夏へ》,是日本著名動漫大師宮崎駿的代表作之一——《千與千尋》中的配樂。
《One Summer's Day》歌詞:
青空(あおぞら)に線(せん)を引(ひ)く
湛藍天空里 飛機畫出一道直線
ひこうき雲(ぐも)の白(しろ)さは
那潔白的雲
ずっとどこまでも ずっと続(つづ)いてく
延伸向無盡的遠方
明日(あす)を知(し)ってたみたい
彷彿通向明天
胸(むね)で淺(あさ)く息(いき)をしてた
還記得當時淺急的呼吸
熱(あつ)い頬(ほお) さました風(かぜ)も おぼえてる
記得一陣清風冷卻燥熱的雙頰
未來(みらい)の前(まえ)にすくむ手足(てあし)は
面對未來瑟縮不安的身體
靜(しず)かな聲(こえ)にほどかれて
放鬆在你沈靜的聲音里
叫(さけ)びたいほど なつかしいのは
眷戀到想要呼喊出來
ひとつのいのち
那一個生命
真夏(まなつ)の光(ひかり)
是盛夏的陽光
あなたの肩(かた)に 揺(ゆ)れてた木漏(こも)れ日(び)
是從樹梢篩落在你肩頭搖曳的陽光
つぶれた白(しろ)いボール
破碎的白色氣球
風(かぜ)が散(ち)らした花(はな)びら
風兒吹散的花瓣
ふたつを浮(う)かべて 見(み)えない川(かわ)は
看不見的河流載著它們
歌(うた)いながら流(なが)れてく
一邊唱一邊流
秘密(ひみつ)も噓(うそ)も喜(よろこ)びも
秘密謊言和歡樂
宇宙(うちゅう)を生(う)んだ神(かみ)さまの 子供(こども)たち
都是孕生宇宙的神明之子
未來(みらい)の前(まえ)にすくむ心(こころ)が
面對未來 瑟縮不安的心
いつか名前(なまえ)を思(おも)い出(だ)す
終會想起自己的名字
叫(さけ)びたいほど いとおしいのは
珍愛到想要呼喊出來
ひとつのいのち
那一個生命
帰(かえ)りつく場所(ばしょ)
是能夠回去的地方
わたしの指(ゆび)に 消(き)えない夏(なつ)の日(ひ)
是在我指尖永不消逝的夏日陽光
未來(みらい)の前(まえ)にすくむ心(こころ)が
面對未來 瑟縮不安的心
いつか名前(なまえ)を思(おも)い出(だ)す
終會想起自己的名字
叫(さけ)びたいほど いとおしいのは
珍愛到想要呼喊出來
ひとつのいのち
那一個生命
帰(かえ)りつく場所(ばしょ)
是能夠回去的地方
わたしの指(ゆび)に 消(き)えない夏(なつ)の日(ひ)
是在我指尖永不消逝的夏日陽光