當前位置:首頁 » 視頻軟體 » 怎樣修改軟體漢化
擴展閱讀
怎樣連接手機藍牙 2024-11-17 06:39:53
怎樣用u盤安裝cad 2024-11-17 06:35:10

怎樣修改軟體漢化

發布時間: 2022-04-29 05:43:09

❶ 華為x10部分軟體為為英文如何改中文

瀏覽整個華為榮耀手機上的所有軟體,找到英文狀態下的設置(settings)軟體,並點擊進入。;
2、在設置的主頁面中瀏覽,選擇到手機中的更多設置(more settings)這一選項,並點擊進入。;
3、在更多設置的頁面中,瀏覽並找到語言(languages)這一選項,然後選擇。;
4、進入到語言的主頁面後,頁面中顯示的當前語言是英語。;
5、隨後根據自己需要的中文語言種類,選擇點擊需要用到的語言。;
6、在語言的一類中,就從英文顯示成了中文狀態。;
7、最後整個手機就從英文轉換成了中文語言。

❷ 電腦里的軟體都是英文了,該怎麼調置成中文

這是因為系統的語言設置成英文了,軟體的語言是根據系統的語言設置的,更改系統的語言即可,具體的操作方法為:

1、打開電腦的開始菜單,找到setting選項,並點擊打開。

❸ 如何漢化軟體app

所謂的游戲漢化軟體遠遠沒有我們想像的那麼簡單,它不僅能夠幫助我們進行游戲的漢化,而且它還具有很多相互之間的交互功能,而且
游戲漢化軟體
所具有的框架,是其他軟體中都不能夠具備的,在我們使用漢化軟體得時候,我們不僅要保證質量,而且也要提高漢化的速度。



一、名詞解釋:

文件夾、目錄:現在的Mac和Windows都把用來分類存放文件的容器叫做文件夾,但在iPhone,無法稱其為文件夾,只能叫做繼續沿用Linux、Unix系統的說法叫做目錄了,特此解釋,我把在Mac或者Windows下的操作稱作文件夾,在iPhone或者其安裝程序壓縮包內的操作稱作目錄,以免大家對於兩種說法感到混亂。

二、拆包ipa

在網上下載的iOS游戲都是後綴為ipa的文件,要想漢化,第一步就是把這個ipa文件給拆包。拆包方法很簡單,其實這個ipa文件就是個zip包,把後綴ipa改成zip,然後用winrar 或者 7z打開就可以解壓拆包了。

三、尋找資源

拆包完畢之後就是在拆開的文件裡面尋找游戲的相關資源:圖片、文本和字型檔(漢化過程一般不會去修改音頻資源,視頻的話遇到有字幕的就添加中文字幕)。

四、那麼該如何尋找呢?

首先,iOS游戲的圖片資源一般就是png格式和jpg格式,拆包後一般能在拆包出來的文件裡面可以找到很多png和jpg格式的圖片。直接用photoshop打開修改即可。不過應用
游戲漢化軟體
有時候打開的png圖片一片空白,因為這不是標準的png格式圖片,需要用工具轉換一下。
1.可以使用fixpngWindows來轉換,使用方法:把要轉換的原始png放在png文件夾,然後執行iPhoneFixPng.exe,點擊轉換按鈕,等轉換過程結束,會彈出提示,轉換好的文件在fixed文件夾。
2.可以使用ifunboxs 或者 itools直接在安裝好的游戲裡面進行導出。註:在ifunboxs裡面直接把png圖片拖出來即可,而itools需要在png圖片上右鍵,然後選擇「轉換並導出」。
說明:轉換後的png圖片修改後直接可以使用,無需再轉回非標准格式的png圖片。
另外,PVR格式也是iOS游戲經常使用的一種圖片格式。對於PVR圖片可以使用texturepacker轉換成png圖片。

用PVR Viewer可以打開PVR圖片文件,查看圖片然後保存成png圖片。

說明:PVR轉換成png圖片可也可直接使用,不用轉回PVR文件,但注意文件名要一致,如aaa.pvr-->aaa.png。

其次,文本資源大都存放在.strings和.plist後綴的文件裡面,如Localizable.strings,在軟體的安裝目錄下一般會有名稱為*.lproj的文件夾,文本資源一般會存放在裡面。那如何編輯修正這種格式的文本呢?用記事本肯定是不行的,因為它其實是一種二進制格式的xml文件,我們可以使用plist Editor for windows來編輯。注意:編輯的時候修改string欄位即可,請勿修改key欄位。

❹ 如何把軟體永久漢化

可以找專門的漢化軟體進行漢化,比如:金山快譯的永久漢化。。不過有的軟體資源是不允許漢化的。
下面有3種方法:
第一種方法:
直接修改源二進制的代碼,不要緊張,也不要被嚇倒,很簡單的。這里需要用到一個二進制代碼查看器,如果你沒有,我推薦你用一個名字為Ultra Edit的編輯器,相信你已經用過這個編輯器,(沒有用過?沒有用過也不要緊,往下看!)這個軟體比Windows自帶的記事本的功能強大許多,用法上倒沒有什麼復雜的地方,至於具體好在哪裡,我就不說了,呵呵,可以自己看看專門介紹它的軟體。比如說,我們要漢化一個英文軟體,就比如漢化Turbo C吧,把菜單中的「File」漢化成中文的「文件」。用此編輯器打開TC的可執行文件tc.exe,當然啦,在做這之前,你要先備份好你要操作的文件,免得到時候沒有漢化成功,倒弄壞了文件,回不來了。打開以後,就可以看到它的原二進制代碼文件。這時候,你選擇查找功能。從二進制中查找到「file」,找倒後,將它修改成「文件」,然後關閉,執行這個文件,看看是不是已經漢化了。當然,這次你找到的不一定就是你要漢化的菜單,不一定會成功。這就需要反復實驗了。
這類方法比較累,並且也不一定準確。這種方法現在也基本沒有人使用了。

第二種方法:
這種方法是比較簡單的一種,但這種方法只能適用於帶有語言選擇的軟體,這樣的軟體不是很多,只能是偶爾逮著一個,方法很簡單,找到它的語言選擇文件夾,裡面會有各個語言的選擇文件,比如FlashGet的language目錄下面有三十幾個國家的語言版本。這裡面已經有中國的了,假如你想新建一個的話,則也可以用記事本按照它的格式建立一個語言版本。提供給大家的一個思路就是將它的原語言版本復制一個後,用記事本打開,然後按照它的格式修改,將它的內容換成你的內容,注意要一行一行地換,如果你把兩行弄到一行去了,這就可能會產生錯誤了。換完後,你也就已經漢化了這個軟體了。
這種方法用途不是很大,一般的多語言版本的程序都有中文的語言版本,不需要你的漢化了。

第三種方法:
好的方法當然留在最後講,這種方法是漢化者們經常用的一種,那就是修改文件的資源文件。我們知道,用VC和DEPHI編譯成的軟體都有資源文件。高手呢,就是打開VC,直接修改內核,而我們嘛,就不必掌握這些復雜的方法了,這里給大家介紹一個簡單的方法,用eXeScope軟體修改,特別的簡單。(沒有聽說過?那沒有關系,網路學院裡面有教程的)像這類的軟體還有很多,不過這個歷史比較長,使用也非常的簡單。就給大家介紹它了。比如我們要漢化OICQ,當然這本來就是中文版了,不需要漢化,沒有關系,這里只是給大家演示一下漢化的過程而已。(要詳細了解eXeScope,有專門的文章介紹)
啟動eXeScope,選擇文件菜單,再選擇打開,打開QQ的可執行文件。這時候左邊的資源欄目裡面就會出現該文件的全部資源,包括什麼頭部文件,導入的動態連接庫,以及它所用到的資源文件。而資源文件,就是我們漢化時要終點修改的內容。從資源中間選擇菜單(一般漢化就是漢化菜單和對話框)當菜單欄目展開以後,你可以看到右邊的欄目裡面有該菜單的全部內容了,這時候,只需要你自己改動就可以了,將各個菜單的名字都改成你所要的名字就可以了,比如說要是「File」,你講它改成「文件」就可以了。注意的是「&」這個符號,編過程序的人應該知道,這個是不能動的,如果你不知道意思,只要記住,這個符號的意義是:這個符號後面緊跟的字母是這個菜單的快捷鍵,就像記事本的菜單「文件(F)」那麼這個F就是快捷鍵,最好不要刪除掉。比如說有個菜單為:「&Edit」,那麼你換的時候,就不能把快捷鍵去掉,把它寫成「(&E)編輯」,就可以了。這是一個要注意的地方。
漢化還包括漢化對話框,同樣從左邊資源樹中點開對話框,從右邊就可以看到各個具體的標簽與空間的名稱了,只需要將各控制項顯示的文字改過來就可以了,按下F8鍵,就可以可視化地進行修改了。將修改後的文件保存就可以了(在編輯菜單中有「保存修改」項)。你運行一下你剛才修改過的文件,可以看到修改後的效果了。
當然啦,eXeScope的功能遠不止這一些,但漢化是非常好的一個功能。*_*

漢化軟體要注意的幾點是:
1. 漢化前的備份,如果失敗,還可以還原回來。切記!
2. 漢化軟體的時候,最好就不要做別的事情了,因為我們都是剛學漢化的人,有可能某個錯誤,而使軟體運行後死機,如果你別的文檔沒有存檔,可不要說我沒有預先通知你了。呵呵。
3. 習慣問題,為了軟體的通用性,一般都把「File」漢化成「文件」,把「Edit」漢化成「編輯」,最好遵守一下這個規則。
4. 軟體版權問題,還是尊紀守法的好,打官司了,不要說是我害了你喲。

❺ 英文軟體怎麼改成中文版聯想

摘要 英文版的XP無法徹底的變成中文的。不過它可以完美的支持中文軟體

❻ 我的蘋果手機app下載軟體變成英文了怎麼調成中文

工具/材料:蘋果7plus手機,相關軟體

1.打開手機桌面上找到設置,設置中找到iTunes store 和APP Store。

❼ 高分求怎樣對軟體安裝包文件進行漢化

軟體安裝包內的程序文件是壓縮過的,是沒辦法漢化的。如果安裝後能漢化所有程序資源,自己再用setupfactory做中文軟體安裝包。漢化的地方有三個地方:DLL文件中的資源、exe文件中的資源、exe文件數據部分。
第一步:要知道安裝程序改變了電腦的哪些地方。用Total Uninstall 監控安裝前後的變化,變化的東東可能都需要進行漢化,並且自做安裝包必用。
第二步:很多軟體都可漢化DLL、EXE資源,漢化它們。如果EXE加了殼,去殼漢化。
第三步:用ultraedit打開EXE文件,查找那些沒有漢化的英文句子,用等長度的漢字代替。
第四步:自做安裝包。

❽ 英文軟體怎麼改成中文版

咨詢記錄 · 回答於2021-09-29

❾ 有什麼軟體可以改漢化的嗎

可以找專門的漢化軟體進行漢化,比如金山快譯的永久漢化,不過有的軟體資源是不允許漢化的。下面有三種方法,第一種方法:直接修改原二進制的代碼不要緊張,也不要被嚇到,很簡單的,這里需要用到一個二進制代碼查看器,如果你沒有,我推薦你用一個名字為UltraEdit的編輯器,相信你已經用過這個編輯器,(沒有用過可以往下看)這個軟體比windows自帶的記事本的功能強大許多,用法上倒是沒有什麼復雜的地方,至於具體好在哪裡我就不說了,可以自己看看專門介紹他的軟體,比如說我們要漢化一個英文軟體,就比如漢化TurboC吧,把菜單中的File漢化成中文的軟體,用此編輯器打開tc和執行「文件」。你要先備份好你要操作的文件,免得到時候沒有漢化成功的弄壞了文件回不來了,打開以後就可以看到他原二進制的代碼文件,這時候你選擇查找功能,從二進制中查找flle找到後將它修改成文件,然後關閉,執行這個文件看看是不是已經漢化了,當然這次你找到的不一定,就是你要漢化的菜單,不一定會成功,這就需要反復實驗。第2種方法:這種方法是比較簡單的一種,但這種方法只能適用於帶有語言選擇的軟體,這樣的軟體不是很多,只能偶爾逮著一個方法,很簡單,找到它的語言選擇文件夾,裡面會有各個語言的選擇文件。假如你想新建一個的話,這也可以用記事本按照他的格式建立一個語言版本,提供給大家的一個思路,就是將他的元語言版本復制一個後,用記事本打開,然後按照它的格式修改,將它的內容換成你的內容,注意要一行一行的話,如果你把兩行弄到一行去了,這就可能會產生錯誤了,換完之後你也就已經漢化了這個軟體。第3種方法:好的方法當然留在最後講,這種方法是漢化者們經常用的一種,那就是修改文件的資源文件……可以找專門的漢化軟體進行漢化,比如金山快譯的永久漢化,不過有的軟體資源是不允許漢化的。下面有三種方法,第一種方法:直接修改原二進制的代碼不要緊張,也不要被嚇到,很簡單的,這里需要用到一個二進制代碼查看器,如果你沒有,我推薦你用一個名字為UltraEdit的編輯器,相信你已經用過這個編輯器,(沒有用過可以往下看)這個軟體比windows自帶的記事本的功能強大許多,用法上倒是沒有什麼復雜的地方,至於具體好在哪裡我就不說了,可以自己看看專門介紹他的軟體,比如說我們要漢化一個英文軟體,就比如漢化TurboC吧,把菜單中的File漢化成中文的軟體,用此編輯器打開tc和執行

❿ win10正版怎麼把軟體全部改成中文版

第一步,打開【開始菜單】進入【Settings】,